আরবি "দ্বীন" শব্দের অর্থ "বিচার" বা "বিচারব্যবস্থা"। দ্বীন শব্দটির অর্থ "ধর্ম বা জীবনব্যবস্থা" নয় বরং আল্লাহর বিচারকার্য এবং চূড়ান্ত ফয়সালার ইঙ্গিত বহন করে। "দ্বীন" শব্দটি আল্লাহর ন্যায়বিচারের প্রতীক, যেখানে তিনি সৃষ্টিকুলের প্রতিটি কাজের হিসাব নিবেন এবং প্রত্যেককে তাদের কর্ম অনুযায়ী প্রতিদান বা শাস্তি প্রদান করবেন।
উদাহরণস্বরূপ, কুরআনের সুরা আল-ফাতিহার চার নম্বর আয়াতে "يَوْمِ الدِّينِ" (ইয়াওমিদ দ্বীন) বলা হয়েছে, যার অর্থ "বিচারের দিন"। এখানে "দ্বীন" শব্দটি আল্লাহর চূড়ান্ত বিচার ও প্রতিদানের দিনকে বোঝায়, যে দিন তিনি সকল মানুষের বিচার করবেন এবং তাদের কাজের পরিণতি নির্ধারণ করবেন।
সূরা বাংলা উচ্চারণ।
- সূরা ইখলাস বাংলা উচ্চারণ ও অনুবাদ সহ PDF ডাউনলোড।
- সূরা আল-ফালাক বাংলা উচ্চারণ ও অনুবাদ সহ PDF ডাউনলোড।
- সূরা আন-নাস বাংলা উচ্চারণ ও অনুবাদ সহ PDF ডাউনলোড।
- সূরা লাহাব বাংলা উচ্চারণ ও অনুবাদ সহ PDF ডাউনলোড।
দ্বীন সম্পর্কে কুরআনের আয়াত।
উদাহরণ সরূপ দ্বীন সম্পর্কে কুরআনের কিছু আয়াত বাংলা উচ্চারণ ও অনুবাদ সহ নীচে দেওয়া হল।
১) সূরা আল-ইমরান, আয়াত ১৯/
বাংলা উচ্চারণ- ইন্নাদ্দীনা ‘ইনদাল্লা-হিল ইছলা-মু ওয়ামাখতালাফাল্লাযীনা ঊতুল কিতা-বা ইল্লা-মিম বা‘দি মা-জাআহুমুল ‘ইলমুবাগইয়াম বাইনাহুম ওয়ামাইঁ ইয়াকফুর বিআ-য়া-তিল্লা-হি ফাইন্নাল্লা-হা ছারী‘উল হিছা-ব।
বাংলা অনুবাদ- "নিশ্চয় আল্লাহর নিকট একমাত্র বিচার ব্যবস্থা হল ইসলাম। বস্তুতঃ যাদেরকে কিতাব দেয়া হয়েছিল তারা জ্ঞান লাভের পর একে অন্যের উপর প্রাধান্য লাভের জন্য মতভেদ সৃষ্টি করেছে এবং যে ব্যক্তি আল্লাহর নিদর্শনসমূহ্কে অস্বীকার করবে, (সে জেনে নিক) নিশ্চয়ই আল্লাহ হিসাব গ্রহণে অতিশয় তৎপর।"
২) সূরা আল-ইমরান, আয়াত ৮৫/
বাংলা উচ্চারণ- ওয়া মাই ইয়াবতাগি গাইরাল ইছলা-মি দীনান ফালাই ইউকবালা মিনহু ওয়া হুওয়া ফিল আ-খিরাতি মিনাল খা-ছিরীন।
বাংলা অনুবাদ- "আর যে ব্যক্তি ইসলাম ব্যতীত অন্য কোন বিচার ব্যবস্থা গ্রহণ করতে চাইবে কক্ষনো তার সেই বিচার ব্যবস্থা কবূল করা হবে না এবং আখেরাতে সে ব্যক্তি ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হবে।"
কুরআনের বার্তা।
- ইসলাম শব্দের অর্থ ও ইসলাম সম্পর্কিত গুরুত্বপূর্ণ আয়াতসমূহ।
- কুরআন কি সত্যিই আল্লাহর বাণী।
- কুরআনের অর্থ ও কুরআন বুঝে পড়ার প্রয়োজনীয়তা।
৩) সূরা আল-মায়িদাহ, আয়াত ৩/
বাংলা উচ্চারণ- হুররিমাত ‘আলাইকুমুল মাইতাতুওয়াদ্দামুওয়া লাহমুল খিনঝীরি ওয়ামা-উহিল্লা লিগাইরিল্লাহি বিহী ওয়াল মুনখানিকাতুওয়াল মাওকূযাতুওয়াল মুতারাদ্দিইয়াতুওয়ান্নাতীহাতু ওয়ামা-আকালাছ ছাবু‘উ ইল্লা-মা যাক্কাইতুম ওয়ামা-যুবিহা ‘আলান নুসুবি ওয়া আন তাছতাকছিমূবিলআঝলা-মি যা-লিকুম ফিছকুন আল ইয়াওমা ইয়াইছাল্লাযীনা কাফারূমিন দীনিকুম ফালা-তাখশাওহুম ওয়াখশাওনি আলইয়াওমা আকমালতুলাকুম দীনাকুম ওয়া আত মামতু‘আলাইকুম নি‘মাতী ওয়া রাদীতুলাকুমুল ইছলা-মা দীনান ফামানিদতুররা ফী মাখমাসাতিন গাইরা মুতাজা-নিফিললিইছমিন ফাইন্নাল্লা-হা গাফূরুর রাহীম।
বাংলা অনুবাদ- "তোমাদের জন্য হারাম করা হয়েছে মৃতজন্তু, (প্রবাহিত) রক্ত, শূকরের মাংস, আল্লাহ ছাড়া অন্যের নামে যবহকৃত পশু, আর শ্বাসরুদ্ধ হয়ে মৃত জন্তু, আঘাতে মৃত জন্তু, উপর থেকে পতনের ফলে মৃত, সংঘর্ষে মৃত আর হিংস্র জন্তুতে খাওয়া পশু- তবে জীবিত পেয়ে যা তোমরা যবহ করতে পেরেছ তা বাদে, আর যা কোন আস্তানায় (বা বেদীতে) যবহ করা হয়েছে, আর জুয়ার তীর দ্বারা ভাগ্য নির্ণয় করা (এগুলো তোমাদের জন্য হারাম করা হয়েছে)। এসবগুলো পাপ কাজ। আজ কাফিরগণ তোমাদের বিচার ব্যবস্থার বিরোধিতা করার ব্যাপারে পুরোপুরি নিরাশ হয়ে গেছে, কাজেই তাদেরকে ভয় করো না, কেবল আমাকেই ভয় কর। আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের বিচার ব্যবস্থাকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম, তোমাদের প্রতি আমার নিআমাত পূর্ণ করে দিলাম এবং ইসলামকে তোমাদের বিচার ব্যবস্থা হিসেবে কবূল করে নিলাম। তবে কেউ পাপ করার প্রবণতা ব্যতীত ক্ষুধার জ্বালায় (নিষিদ্ধ বস্তু খেতে) বাধ্য হলে আল্লাহ বড়ই ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।"
উপরের আয়াত গুলোর মধ্যে আরবি "দ্বীন" শব্দের বাংলা অনুবাদ "বিচার ব্যবস্থা" করা হয়েছে। সাধারণত বেশিরভাগ কুরআনের বাংলা অনুবাদে "দ্বীন" শব্দর অনুবাদ না করে "দ্বীন" শব্দটি হুবাহু ব্যাবহার করে।
0 comments